-
1 faire la coupure
разг.внезапно переменить тему разговора при появлении вновь пришедшего, заговорить о другом -
2 faire une coupure vers x mm
гл.метал. делить по классу х ммФранцузско-русский универсальный словарь > faire une coupure vers x mm
-
3 se faire une coupure
se faire une coupure -
4 se faire une coupure
гл.общ. порезатьсяФранцузско-русский универсальный словарь > se faire une coupure
-
5 coupure
-
6 coupure
n f1 جرح ['ʒurħ] m◊une coupure d'eau / d'électricité — إنقطاع المياه
◊Je paie en petites coupures. — أنا أدفع بفئات نقدية صغيرة
* * *n f1 جرح ['ʒurħ] m◊une coupure d'eau / d'électricité — إنقطاع المياه
◊Je paie en petites coupures. — أنا أدفع بفئات نقدية صغيرة
-
7 coupure
f. (de couper) 1. порязване; se faire une coupure порязвам се; 2. фин. купюр, банкнота; coupure de 20 francs банкнота от 20 франка; 3. изпуснато място, съкратен пасаж (от текст или музикално произведение); 4. прекъсване, спиране; coupure du courant élecrique прекъсване на електрическия ток; coupure de l'eau спиране на водата; 5. отделяне, разделяне, пропаст; la coupure entre son passé et l'avenir пропастта между миналото му и бъдещето; 6. ров, цепнатина, пукнатина. Ќ coupure publicitaire прекъсване на емисия или предаване заради реклами. Ќ Ant. addition; unité; continuité. -
8 coupure
f2) выемка, (отводная) канава; ров, вырытый поперёк дороги; складка местности; геол. разломcoupure de terrain — естественный рубежcoupure budgétaire — сокращение, уменьшение в бюджете4) фин. купюра6) размыкание, разъединение; отключение; разрывcoupure de courant — прерывание тока, разрыв цепи; отключение тока8) -
9 coupure
n f1 kesik2 arrêt kesilme◊une coupure d'eau / d'électricité — elektrik kesilmesi
3 coupure de journal gazete kupürü4 billet kâğıt para◊Je paie en petites coupures. — Ben küçük kâğıt paralarla ödeme yaparım.
-
10 coupure
-
11 coupure
n. f.1. 'Cock-and-bull story', weak alibi.2. Confidential info, tip-off.3. Coupure! (interj.): Pull the other one! — I'm not as dumb as you think!4. Faire la coupure: To shift the conversation on to a less embarrassing topic.5. Grosse/ petite coupure: Banknote of large/ small denomination. lls exigèrent la rançon en petites coupures: They wanted the ransom paid in 'paper-chase money'. -
12 coupure
nf.1. kesish, tilish, kesilgan joy, yara; kesik, qiyiq joy, tirtiq, kertik, tilingan joy; se faire une coupure kesib, tilib olmoq2. kamgak, chuqur, o‘yilgan joy, ariq, zovur, xandaq (yo‘lga ko‘ndalang o‘yilgan); yer qatlari, taxi, burmasi, burushiq, burishgan joy; fam. sinish, parchalanish, siniq, yoriq, dars ketgan joy; coupure de terrain tabiiy chegara, hudud3. fin. qog‘oz pul, zayom; petites coupures mayda qog‘oz pullar4. qisqartish, qisqartma (badiy matnda)5. kesib olingan joy, parcha (ro‘znomadan)6. coupure de courant elektr tokini uzib, to‘xtatib qo‘yish, tok zanjirining uzilishi, tokni uzish7. techn. bug‘ni to‘xtatish, bug‘ bermay, yubormay qo‘yish. -
13 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
14 coupure
f1. поре́з, ↑разре́з; надре́з ( incision);il s'est fait une coupure en se rasant — он поре́зался при бритьёil avait une profonde coupure à la main — у него́ на руке́ был глубо́кий поре́з;
2. (dans un texte) купю́ра litt., сокраще́ние:faire plusieurs coupures — де́лать/с= купю́ры <сокраще́ния> (в + P)
3. (de journal) газе́тная вы́резка ◄о►4. (rupture) разры́в; проры́в;la guerre a provoqué une coupure dans le développement de cette industrie — война́ прерва́ла разви́тие э́той о́трасли промы́шленности;une coupure s'est formée dans ce parti — в -па́ртии наме́тился раско́л;
5. électr. отключе́ние [то́ка];il y a eu une longue coupure de courant dans la matinée — у́тром до́лго не бы́ло то́ка <электри́чества>
6. fin. купю́ра;en petites coupures — в ме́лких купю́рахune coupure de cent francs — купю́ра в сто фра́нков, стофра́нковая купю́ра;
-
15 couper
vt. ; débiter (des troncs) ; inciser: keupâ (Montagny-Bozel.026a, St-Jean- Arvey), KOP (026b, Aillon-V., Aix, Albanais.001, Albertville. 021.VAU., Annecy.003, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Aussois, Balme-Si.020, Billième.173, Chambéry, Compôte-Bauges.271b, Contamines-Montjoie, Cordon, Doucy-Bauges, Gets, Giettaz.215, Macôt-Plagne, Montendry, Morzine.081, Moûtiers, St-Nicolas-Cha., St-Pierre-Alb., Saxel.002, Sevrier.023, Table, Thônes.004, Villards- Thônes.028), kopê (Jarrier), kopêl (Valmeinier), kopoo (271a, Valloire), kopôzh, kopêzh (St-Martin-Porte.203, ASB.105), kweupâ (Déserts), C. ind. prés. kope (001) / kôpe < il coupe> (228) / koupe (173), pp. m. kopâ (203) ; TALYÎ < tailler> (001). - E.: Abattre, Châtrer, Contredire (se), Étêter, Foutre, Interdit, Rosser, Rougeur, Tempérer, Terminer, Trancher.A1) couper, casser, rompre, (un fil de laine): kassâ (001), seûtâ vt. (002).A2) couper en petits morceaux ; couper (du pain, des pommes de terre, des betteraves ou des raves pour les vaches...) en couper morceaux // tranches // lamelles ; découper ; (en plus à Reyvroz) écorcher (un dialecte): SHAPLy vt. (002,003,004,028,81, Reyvroz | 001,020), staplâ (021). - E.: Bois, Bûche, Détériorer, Fendre, Hacher, Motte.A3) mal couper en petits morceaux, cisailler, (dé)coupailler, tailler, taillader, faire des entailles, abîmer, (une planche, du papier, du tissu, du pain...), couper grossièrement: shapotâ vt. (002,081), chapotâ (Houches) || shapl(y)â (003,004 | 001,020) || SHAPLyOT (003,004,228 | 001,020) ; éshargotâ < gaspiller> (Samoëns.010). - E.: Dermeste.A4) couper par le pied // faire tomber à terre, (un arbre, du blé, du foin, du maïs, des plantes...): fotre ba < mettre bas> vt. (001,002), ptâ ba (001). - E.: Abattre.A5) couper très mal (du foin...): éshankralyî vt. (001.SYL.) ; ésharbotâ (001.SYL.), éshargotâ (010).A6) couper couper franc // net / nettement // droit: afranâ vt. (001, Leschaux), franshî (002).A7) couper les broussailles, débroussailler, débarrasser des broussailles: ébourtelyî vt., ébroussalyî (002).A8) débroussailler, couper les orties et les mauvaises herbes autour de la maison: débaryan-nâ vi. (215).A9) couper en quatre (des pommes, des bûches de bois...): ékartèyî vt. (002), kopâ couper ê / in couper katro (001).A10) couper les branches d'un sapin, d'un épicéa: ékoutâ vt. (002), R.2 Côte.A11) couper les branches sèches d'un arbre: éstakotâ < déplumer> vt. (021).A12) couper les feuilles des betteraves, des choux, des choux-raves: ékoutâ vt. (002), R.2.A13) couper de façon défectueuse, ne pas tailler nettement: ésharbotâ vt. (002), shâtrâ < châtrer> (001).A14) couper le feu, soulager par des moyens occultes la douleur causée par une brûlure ; arrêter un incendie: kopâ l(e) fwà (001 | 002).A15) couper en tous petits couper morceaux // tranches: shapl(y)â prin vt. (028 | 001).A16) couper un arbre en couper billots // tronçons: rebelyé vt. (021).A17) couper court (à une conversation): kopâ ko(r) vti. (001 | 025).A18) couper ras la terre (des arbres): frâshî (004), D. => Chiffon, Taillis. - E.: Labourer.A19) couper (du bois dans une forêt): mêshî vt. (023).A20) couper du bois de chauffage (dans une forêt, à la montagne, dans une haie...): fére d'bwè < faire du bois> (001).A21) déboiser: to kopâ < tout couper> (001) ; débwêzî (001,028).Fra. Déboiser la montagne: kopâ tot' la montanye < couper toute la montagne> (001).A22) couper le pain dans le café au lait ou la soupe: mrujé vi. (026).A23) couper n'importe comment, taillader, saccager en coupant: sakatâ vt. (001), R. => Secouer.A24) couper, taper, tailler, frapper, (surtout du bois) ; menuiser: shapotâ vi. (001) ; takounâ (Ain: Beaupont).B1) se couper, se faire une coupure: SE KOP vp. (...).B2) se couper, se laisser couper, (ep. de bois, tissu): s'kopâ vp. (001).B3) se couper, couper pour soi, (un morceau de pain...): se kopâ vpt., se talyî (001,002).B4) se couper // se déchirer couper en plusieurs endroits, (ep. d'un tissu, d'une toile en plastique... de mauvaise qualité ou suite à l'usure): S'KOP vp. (001) ; staplotâ vi. (021).B5) se couper, avoir des escarres, des rougeurs: => Rougeur.C1) n., personne maladroite qui couper (dé)coupe mal // gâte couper une étoffe, une planche... ; gamin qui aime découper du papier: SHAPLyOTON nm. chf. (003,004 | 001,020), shaplyon (001). - E.: Chapelure, Menuisier, Rognure. -
16 порезать
-
17 Net
net, nette [nεt]1. adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = propre) [surface, ongles, mains] clean ; [intérieur, travail, copie] neatb. (opposé à "brut") [bénéfice, prix, poids] netc. ( = clair) clear ; [refus] flat before n ; [situation, position] clear-cut ; [ligne, contour, image] sharp ; [cassure, coupure] cleand. ( = marqué) marked2. adverba. ( = brusquement) [s'arrêter] deadb. ( = franchement) [refuser] flatlyc. (Business) net• il gagne 40 000 € net he earns 40,000 euros net* * *
1.
nette nɛt adjectif1) Économie, Finance ( après déductions) netprix/salaire net — net price/salary
2) [changement, augmentation] marked; [baisse] sharp; [tendance, odeur] distinct3) [personne, victoire, souvenir] clear; [situation] clear-cut; [écriture] neat; [cassure] clean4) ( propre) lit [maison, vêtement] neat; [mains] clean; fig [personne] clean; [conscience] clear5) (colloq) ( lucide)pas (très) net — not quite with it (colloq)
2.
adverbe [s'arrêter] dead; [tuer] outright; [refuser] flatly; [dire] straight out
3.
nom masculin2) ( propre)* * *nɛt nmINTERNET* * *A adj1 Compta, Écon, Fin ( après déductions) net; prix/salaire net net price/salary; augmentation/perte nette net increase/loss; net d'impôt net of tax; créations nettes d'emplois net job creation; immigration nette net immigration;2 ( notable) [changement, augmentation, recul] marked; [baisse] sharp; [tendance, odeur] distinct; ralentissement encore plus net even more marked slowdown;3 ( clair) [personne, victoire, réponse, relation] clear; [situation] clear-cut; il a été très net à ce sujet he was very clear on this subject; il y a un net rapport entre les phénomènes there's a clear relationship between the phenomena; en avoir le cœur net to be clear in one's mind about it;4 ( distinct) [souvenir, voix, forme] clear; [écriture] neat; [cassure, coupure] clean; avoir la nette impression que to have the distinct impression that;7 ○( lucide) pas (très) net not quite with it○.B adv [s'arrêter] dead; [tuer] outright; [refuser] flatly; [dire] straight out; refuser tout net to refuse point blank; la corde a cassé net the rope snapped; la clé s'est cassée net the key snapped in two.C nm1 Compta, Écon, Fin ( revenu) net income; ( bénéfices) net earnings (pl); augmentation de 2% en net net 2% increase;3 ( clair) mettre les choses au net to set matters straight.[nɛt] nom masculin -
18 net
net, nette [nεt]1. adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = propre) [surface, ongles, mains] clean ; [intérieur, travail, copie] neatb. (opposé à "brut") [bénéfice, prix, poids] netc. ( = clair) clear ; [refus] flat before n ; [situation, position] clear-cut ; [ligne, contour, image] sharp ; [cassure, coupure] cleand. ( = marqué) marked2. adverba. ( = brusquement) [s'arrêter] deadb. ( = franchement) [refuser] flatlyc. (Business) net• il gagne 40 000 € net he earns 40,000 euros net* * *
1.
nette nɛt adjectif1) Économie, Finance ( après déductions) netprix/salaire net — net price/salary
2) [changement, augmentation] marked; [baisse] sharp; [tendance, odeur] distinct3) [personne, victoire, souvenir] clear; [situation] clear-cut; [écriture] neat; [cassure] clean4) ( propre) lit [maison, vêtement] neat; [mains] clean; fig [personne] clean; [conscience] clear5) (colloq) ( lucide)pas (très) net — not quite with it (colloq)
2.
adverbe [s'arrêter] dead; [tuer] outright; [refuser] flatly; [dire] straight out
3.
nom masculin2) ( propre)* * *nɛt nmINTERNET* * *A adj1 Compta, Écon, Fin ( après déductions) net; prix/salaire net net price/salary; augmentation/perte nette net increase/loss; net d'impôt net of tax; créations nettes d'emplois net job creation; immigration nette net immigration;2 ( notable) [changement, augmentation, recul] marked; [baisse] sharp; [tendance, odeur] distinct; ralentissement encore plus net even more marked slowdown;3 ( clair) [personne, victoire, réponse, relation] clear; [situation] clear-cut; il a été très net à ce sujet he was very clear on this subject; il y a un net rapport entre les phénomènes there's a clear relationship between the phenomena; en avoir le cœur net to be clear in one's mind about it;4 ( distinct) [souvenir, voix, forme] clear; [écriture] neat; [cassure, coupure] clean; avoir la nette impression que to have the distinct impression that;7 ○( lucide) pas (très) net not quite with it○.B adv [s'arrêter] dead; [tuer] outright; [refuser] flatly; [dire] straight out; refuser tout net to refuse point blank; la corde a cassé net the rope snapped; la clé s'est cassée net the key snapped in two.C nm1 Compta, Écon, Fin ( revenu) net income; ( bénéfices) net earnings (pl); augmentation de 2% en net net 2% increase;3 ( clair) mettre les choses au net to set matters straight.2. [pur - peau, vin] clear3. [bien défini] clearelle a une diction nette she speaks ou articulates clearlyj'ai la nette impression que... I have the distinct ou clear impression that...il veut t'épouser, c'est net! he wants to marry you, that's obvious!net de tout droit exempt ou free from duty6. (familier & locution)pas net [équivoque]: cette histoire n'est pas nette there's something fishy ou not kosher about this businessa. [suspect] there's something shifty ou shady about that guyb. [fou] that guy's a bit funny ou weirdnet adjectif invariablenet adverbe1. [brutalement]couper ou casser net avec quelqu'un to break with somebody completelyje gagne 200 euros net par semaine ou 200 euros par semaine net I take home ou my take-home pay is 200 euros a weekau net locution adverbiale -
19 bobo
I.bobo1 [bobo]masculine noun• ça (te) fait bobo ? does it hurt?II.masculine noun, feminine noun* * *
I
(colloq) bobo nom masculin baby talk1) ( douleur physique) painj'ai or ça fait bobo — it hurts
2) ( petite plaie) scratch
II boboadjectif, nom masculin et féminin (abbr = bourgeois bohème) bobo high-achieving professional who combines a wealthy lifestyle with an anti-establishment attitude and a concern for quality of life* * *bobo1. nmlangage enfantin, humoristiqueavoir bobo; le toutou a bobo à la patte — the doggie's hurt its paw
se faire bobo; se faire un bobo — to hurt o.s.
2. nm/f inv(= bourgeois bohême) boho * bohemian* * *2 ( petite plaie) scratch; se faire un bobo to get a scratch.[bobo] nom masculin(langage enfantin) [égratignure] scratch[bosse] bump -
20 arrêt
nm., pause, interruption, coupure ; petit arrêt, petite pause, en cours de route: ARÈ nm. (Albanais.001, Annecy.003, Montagny-Bozel.026, Saxel.002), aré (Billième, Villards-Thônes.028) ; vôsta (001, Moye, Vallières)A1) arrêt, cesse, fin, relâche: fin nf., sèssa (001, Chambéry.025)A2) arrêt, repos, pause, halte, répit, relâche, coupure, retraite: ARÈ nm. (001,002,003), arô (001,002,028) || aréta nf. (001,003,025, Annemasse.037, Arvillard.228, Genève.022, Thônes.004) ; pûza nf. (001, Cordon), pweûza (Giettaz), pouza (228), pôza (001,003) ; antréssa (pour manger et laisser les bêtes se reposer) nf. (Cordon.083).A3) halte, pause, arrêt ; repos, retraite (BEA.): (h)arô nm. (001).A4) arrêt, station, (de bus, de tramway, de chemin-de-fer...): ARÈ nm. (001,002,003) ; aréta nf. (022,037).B1) ladv., sans arrêt, sans interruption, sans discontinuer, sans cesse: to l'lan (004), to du lon (001, Combe-Si.), teu le lon (026), sin (228) / sêê (001) arrêt s'arétâ, sinz aréta (228).B2) sans aucun arrêt: sin pwin d'aréta (025).C1) v., tomber en arrêt: s'arétâ sè <s'arrêter arrêt sec // net> (001,228).C2) faire une pause: antrére vi. (083).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
coupure — [ kupyr ] n. f. • 1850; copeure 1279; de couper 1 ♦ Blessure faite par un instrument tranchant. Coupure au doigt, au visage. ⇒ balafre, entaille, estafilade, incision, taillade. Se faire une coupure : se couper. « il se faisait des coupures aux… … Encyclopédie Universelle
Faire la part du feu — ● Faire la part du feu faire un vide dans une forêt, établir une coupure dans un bâtiment en feu, pour empêcher l incendie de s étendre ; abandonner quelque chose pour sauver le reste … Encyclopédie Universelle
Coupure de mot — Pour les articles homonymes, voir césure. En typographie et en orthographe, la coupure de mot, parfois appelée aussi césure, est l opération qui consiste à couper en fin de ligne un mot qui n’entrerait pas dans la justification. Cette… … Wikipédia en Français
coupure — (kou pu r ) s. f. 1° Division faite par un instrument tranchant. J ai une coupure au doigt. Il y a une coupure à cette étoffe. Plaie faite par un cheval qui s entretaille, qui se coupe. 2° Fossé qu on ouvre pour faire écouler des eaux.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
Coupure de courant — Panne de courant Une panne de courant est la suspension de la distribution du courant électrique dans une région donnée. Ceci peut provenir d un défaut dans une centrale électrique, de l équipement de distribution endommagé (par exemple, par une… … Wikipédia en Français
CRISTAUX - Défauts dans les cristaux — Le cristal idéal, triplement périodique, ne se rencontre en fait jamais dans la nature: les cristaux réels, même quand ils se rapprochent beaucoup du modèle théorique, comprennent en effet toujours un certain nombre de défauts, en particulier des … Encyclopédie Universelle
sec — sec, sèche [ sɛk, sɛʃ ] adj. et n. m. • v. 980 « desséché »; lat. siccus, sicca I ♦ (Concret) 1 ♦ Qui n est pas ou est peu imprégné de liquide. ⇒ desséché. Feuilles sèches. Bois sec. « demandez de la pluie; nos blés sont secs comme vos tibias »… … Encyclopédie Universelle
Mona Sahlin — Mandats Présidente du Parti social démocrate suédois 17 … Wikipédia en Français
entailler — [ ɑ̃taje ] v. tr. <conjug. : 1> • déb. XIIe; de en et tailler 1 ♦ Couper en faisant une entaille. Entailler une poutre. ⇒ mortaiser . Entailler un arbre fruitier. ⇒ inciser. Cette vallée est « une coche entaillée dans un bloc de granit »… … Encyclopédie Universelle
tailler — [ taje ] v. <conjug. : 1> • talier Xe; du lat. pop. taliare, de talea « bouture, scion » I ♦ V. tr. 1 ♦ (1080) Vx Trancher, couper net. Fig. Tailler des croupières à qqn. ♢ Frapper avec une arme tranchante. Par ext. Mod. Tailler une armée… … Encyclopédie Universelle